Hola chicas, he tenido muy abandonado esto últimamente, cuando realmente debería dedicarle mas tiempo, pero muchas veces no tengo inspiración o directamente no se de que hablar. Pero hoy.....me he acordado de algo que me gustaría compartir con vosotras. Hablo del Nü Shu, el idioma de las mujeres.

Este idioma era ya usado en el siglo III, pero no fue hasta 1983 que no fue conocido debido al secretismo que rodea esta lengua. En la antigua Hunan existía el Nan Shu "escritura de hombres" que esta completamente prohibida a las mujeres. Esto dio a que se inventara el Nü Shu que fue usado en secreto por las mujeres. Ellas aprendían la escritura de madres a hijas o entre cuñadas. Debido al tabú de esta escritura era muy a menudo usada para fines decorativos o en la artesanía debido al estilizado trazo del que carecía la escritura masculina.El Nü Shu, fue utilizado para la creación de las "Cartas del tercer día", unos folletos escritos sobre tela donde las mujeres transmitían consejos a sus hijas sobre el matrimonio. Recogían a modo de enseñanza, canciones cifradas en dicha lengua, con sueños, esperanzas y sentimientos,
en definitiva para contar su historia, como quien habla con una amiga. Casi todo realizado en forma de poesía con lineas de verso de 5 a 7 caracteres.

Antes de la Revolución Cultural, era costumbre quemar cualquier escrito en Nü Shu durante el funeral de su autora, para que la acompañaran al otro mundo. Durante dicha Revolución, fueron destruidos miles y miles de manuscritos en Nü Shu, en parte debido al miedo que provocaba una lengua secreta y en parte por la misión de los Guardianes Rojos ( guardianes destinados a eliminar los restos de la China imperial y de la China antigua ). Como resultado, sobrevivieron muy pocos manuscritos de Nü Shu.

Tras la Revolución
Cultural, las mujeres tuvieron acceso a la educacion y el Nü Shu cayo en desuso.


El 23 de septiembre de 2004 murió Yang Huanyi (también llamada Yang Yuenging), de 98 años, viuda de un granjero, la última persona que hablaba este idioma. Yang fue una de las principales representantes de China en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Mujer, celebrada en Pekin en 1995, y aprovechó la ocasión para entregar gran parte de los poemas y artículos que había escrito en ese lenguaje que fueron recopilados por la Universidad de Qinghua en un libro publicado en 2005.

Tras el esfuerzo realizado por la señora Huanyi, el gobierno chino ha empezado a esforzarse por recoger y recopilar los escritos, a fin de poder conservarlo como parte de la rica y variada herencia cultural China.

Si queréis leer sobre el tema tenéis varias novelas, una es "el abanico de seda" de Lisa See, y dos novelas de Alma Alexander llamadas "el lenguaje secreto del Jin Shei" y "las cenizas del cielo".

Un besazo a todas y no os olvideis de comentar!

Comments (0)

No hay comentarios: